Український художній переклад: від давнини до сучасності
30 березня у приміщенні Миргородської міської бібліотеки для дорослих ім. Д. Гурамішвілі відбулося чергове засідання літературно-мистецького клубу "Lege artis". На нього були запрошені вчителі зарубіжної та української літератури, яких цікавить історія українського художнього перекладу. Ірина Анатоліївна Карач змістовно й емоційно розповіла про багатовікову українську перекладацьку традицію, представила відомі постаті письменників, які займалися перекладом творів світової літератури.
Ще у 19-ому столітті І.Франко стверджував значення перекладної літератури в націєтворчих вимірах: "Переклад чужеземної поезії, поезії різних віків і народів рідною мовою збагачує душу цілої нації, присвоюючи їй такі форми і вирази чуття,
...
Read more »